empregado(a) de limpeza
уборщик
balde
ведро
esponja
губка
luvas
перчатки
detergente
моющее средство; стиральный порошок
escova
щётка, ёршик
pano
тряпка
esfregona
швабра
toalha
полотенце
cesto
корзина (для белья)
vassoura
метла, веник
saco do lixo
пакет для мусора
cesto
корзина
lixo
мусор
mangueira
шланг
aspirador
пылесос; пылесосить
máquina de lavar
стиральная машина, разг. стиралка
máquina de secar
сушилка; фен
pó
пыль
espanador
тряпка для пыли
limpeza final
последняя уборка (при выселении)
polir
натирать
desinfeção
дезинфекция
papel
бумага
serviços de limpeza
услуги по уборке
produtos de limpeza
моющие средства
equipamento de limpeza
оборудование для уборки
limpeza de escritório
уборка офиса, уборка служебных помещений
Lavagem de carros
Автомойка
lavar
мойка, стирка; мыть, стирать
aspirar
уборка пылесосом
encerar
вощение
pneus
шины
trocar pneus
замена шын
limpeza de interior
уборка салона
-
Limpeza
Уборка
-
Oferecem serviços de limpeza?
Вы предоставляете услуги по уборке?
-
Nós oferecemos os melhores serviços de limpeza.
Мы предоставляем лучшие услуги по уборке.
-
Quantas horas demora limpar um escritório?
Сколько времени надо на уборку офиса?
-
Depende do tamanho, cerca de duas horas, em média.
Зависит от его размера, в среднем около двух часов.
-
Podes levar o lixo para fora por favor? Tenho de ir para o trabalho.
Можешь, пожалуйста, вынести мусор? Мне надо идти на работу.
-
Já fiz isso. Tem um bom dia de trabalho.
Я уже это сделал. Хорошего рабочего дня.
-
Lavagem de carros
Автомойка
-
Que tipo de serviço precisa?
Какие услуги Вам нужны?
-
Preciso de polir o meu carro assim que possível e mudar os pneus de inverno.
Мне надо отполировать машину как можно скорее, а также заменить зимние шины.
-
Está livre esta tarde?
Ты свободна сегодня после обеда?
-
Nem por isso, primeiro tenho de ir à lavagem de carros e depois fazer algumas compras.
Не совсем, сначала мне надо поехать на автомойку, а затем - на покупки.

