уборщик
empregado(a) de limpeza
ведро
balde
губка
esponja
перчатки
luvas
моющее средство; стиральный порошок
detergente
щётка, ёршик
escova
тряпка
pano
швабра
esfregona
полотенце
toalha
корзина (для белья)
cesto
метла, веник
vassoura
пакет для мусора
saco do lixo
корзина
cesto
мусор
lixo
шланг
mangueira
пылесос; пылесосить
aspirador
стиральная машина, разг. стиралка
máquina de lavar
сушилка; фен
máquina de secar
пыль
pó
тряпка для пыли
espanador
последняя уборка (при выселении)
limpeza final
натирать
polir
дезинфекция
desinfeção
бумага
papel
услуги по уборке
serviços de limpeza
моющие средства
produtos de limpeza
оборудование для уборки
equipamento de limpeza
уборка офиса, уборка служебных помещений
limpeza de escritório
Автомойка
Lavagem de carros
мойка, стирка; мыть, стирать
lavar
уборка пылесосом
aspirar
вощение
encerar
шины
pneus
замена шын
trocar pneus
уборка салона
limpeza de interior
-
Уборка
Limpeza
-
Вы предоставляете услуги по уборке?
Oferecem serviços de limpeza?
-
Мы предоставляем лучшие услуги по уборке.
Nós oferecemos os melhores serviços de limpeza.
-
Сколько времени надо на уборку офиса?
Quantas horas demora limpar um escritório?
-
Зависит от его размера, в среднем около двух часов.
Depende do tamanho, cerca de duas horas, em média.
-
Можешь, пожалуйста, вынести мусор? Мне надо идти на работу.
Podes levar o lixo para fora por favor? Tenho de ir para o trabalho.
-
Я уже это сделал. Хорошего рабочего дня.
Já fiz isso. Tem um bom dia de trabalho.
-
Автомойка
Lavagem de carros
-
Какие услуги Вам нужны?
Que tipo de serviço precisa?
-
Мне надо отполировать машину как можно скорее, а также заменить зимние шины.
Preciso de polir o meu carro assim que possível e mudar os pneus de inverno.
-
Ты свободна сегодня после обеда?
Está livre esta tarde?
-
Не совсем, сначала мне надо поехать на автомойку, а затем - на покупки.
Nem por isso, primeiro tenho de ir à lavagem de carros e depois fazer algumas compras.

