Dobrodošli
witać
jezik
język
stranac
obcokrajowiec
turista
turysta
student
student
radnik
pracownik
ljudi
ludzie
razlog
powód
prijatelj
przyjaciel
devojka
dziewczyna
dečko
chłopak
seliti
ruszać
grad
miasto
region
region
zemlja
kraj
sertifikat
certyfikat
početak
początek
kultura
kultura
religija
religia
tradicija
tradycja
Pozdravi
Powitania
Zdravo
Cześć
Dobro jutro
Dzień dobry
Dobar dan
Dzień dobry
Dobro veče
Dobry wieczór
Laku noć
Dobranoc
Doviđenja
Do widzenia
Srećno
Powodzenia
Živeli
Zdrowie
Čestitam
Gratulacje
Srećan rođendan
Wszystkiego najlepszego
Srećan Božić
Wesołych świąt
Srećna Nova godina
Szczęśliwego Nowego Roku
Nazdravlje
Na zdrowie
Vidimo se
Do zobaczenia
Imigrant
Imigrant
dokument
dokument
boravišna Dozvola
pozwolenie na pobyt
privremeno
tymaczsowy
stalno
stały
trajanje
czas trwania
odrasli
dorosły
integracija
integracja
kurs
kurs
zajednica
społeczność
-
Dobrodošli
Witaj
-
Zdravo, kako si?
Cześć, jak się masz?
-
Dobro sam, hvala.
W porządku, dziękuję.
-
Kako se zoveš? = Moje ime je Džon.
Jak masz na imię? = Nazywam się John.
-
Koliko imaš godina? = Ja imam dvadeset i pet godina.
Ile masz lat? = Mam 25 lat.
-
Da li ovo Vaš prvi put u Finskoj? = Da, jeste.
Czy to jest twój pierwszy raz w Finlandii? = Tak.
-
Bilo mi je drago upoznati Vas, Džon. Vidimo se uskoro.
Miło było cię poznać John. Do zobaczenia wkrótce.
-
Pozdravi
Powitania
-
Dobar dan gospodine/gospođo. Kako Vam mogu pomoći?
Dzień dobry Panu/Pani. Jak mogę pomóc?
-
Dobar dan, želela bih da nađem put do centra grada.
Dzień dobry, chciałbym się dostać do centrum miasta.
-
Dobro jutro, šta imate za doručak danas?
Dzień dobry, co podać na śniadanie?
-
Danas imamo salatu, govedinu, ribu i vegetarijansku hranu. Kafu i čaj su uključeni takođe. Uživajte u doručku.
Dziś mamy sałatkę, wołowinę, rybę i danie wegetariańskie. Kawa i herbata są w cenie. Smacznego.
-
Imigrant
Imigrant
-
Odakle ste?
Skąd jesteś?
-
Rođen sam u Pariz i preselio se ovde sa svojom porodicom.
Urodziłem się w Paryżu i przeprowadziłem tutaj z rodziną.
-
Šta je bio Vaš glavni razlog za preseljenje ovde?
Z jakiego powodu się przeprowadziłeś?
-
Ranije sam radio u građevinskoj firmi, ali sada sam student.
Przedtem pracowałem w firmie budowlanej, ale teraz studiuję.

